欢迎来到 ror体育app官网

ROR体育
您当前的位置:ror官网 > ROR体育 > [拦截用文言文怎么说]清理用古文怎么说_昌都2021,东莞市

[拦截用文言文怎么说]清理用古文怎么说_昌都2021,东莞市

编辑: 发布时间:2021-07-06 作者:admin 浏览:1151次


[阻挡用文言文怎么说]整理用古文怎么说

1、濯——例句:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”。

2、浣——本义:洗衣服。第二个.无事万物的最先.有是万物的繁衍出来的.名可翻译成是的意思

[阻挡用文言文怎么说]李记文言文怎么说的

你说的是《李寄》吧。李寄

【原文】

东越闽中有庸岭,高数十里。其西北隰中有大蛇,长七八丈,大十馀围,土俗常惧。东治都尉及属城长吏,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或与人梦,或下谕巫祝,欲得啖童女年十二三者。都尉令长,并共患之。然气厉不息。共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。至八月朝祭,送蛇穴口。蛇出,吞啮之。累年云云,已用九女。尔时预复募索,未得其女。将乐县李诞家,有六女,无男。其小女名寄,应募欲行,怙恃不听。寄曰:“怙恃无相,惟生六女,无有一男,虽有如无。女无缇萦济怙恃之功,既不能供养,徒费衣食,生无所益,不如早死。卖寄之身,可得少钱,以供怙恃,岂不善耶?”怙恃慈怜,终不听去。寄自潜行,不能阻止。寄乃告请好剑及咋蛇犬。至八月朝,便诣庙中坐。怀剑,将犬。先将数石米糍,用蜜麨灌之,以置穴口。蛇便出,头大如囷,目如二尺镜。闻糍香气,先啖食之。寄便放犬,犬就啮咋;寄从后斫得数创。疮痛急,蛇因踊出,至庭而死。寄入视穴,得其九女髑髅,悉举出,咤言曰:“汝曹怯弱,为蛇所食,甚可哀愍。”于是寄女漫步而归。越王闻之,聘寄女为后,拜其父为将乐令,母及姊皆有犒赏。自是东治无复妖邪之物。其歌谣至今存焉。

【注释】

1、本篇写少女李寄斩蛇除害的故事。用反衬手法,写出了李寄特殊的勇敢和机智。

2、东越:汉初小国。在今浙江东南及福建一带。闽中:郡名。庸岭:山名。在今福建邵武县。

3、隰:低湿之地。

4、围:计量圆周的长度单元,旧说尺寸是非纷歧。

5、土俗:当地习惯。此指当地国民。

6、东治:据《晋书·地理志》“建安郡”下注,“东治”看成“东冶”。东越国都,在今福建福州市。都尉:郡之军事主座。属城长吏:所属县城的主座。长吏,职位较高的县吏。《汉书·百官公卿表》:县令、长“皆有丞、尉,秩四百石至二百石,是为长吏”。

7、下谕:下令,晓谕。巫祝:古代以歌舞娱神、与神交通的人。

8、啖:吃。

9、令长:皆县官,万户以上的大县为令,万户以下的为长。

10、气厉不息:指大蛇气焰凶猛,为害不止。

11、家生婢子:即'家生婢',仆众生的女儿。

1、朝:月朔日。

13、啮:咬。

14、尔时:这时。预复募索:预先又招募寻找童女。

15、将乐县:县名,在今福建西北部。

16、无相:没有福相。

[远藤宪一为什么]第二季第七集为什么终止手术

[远藤宪一为什么]热血高校第一部出现的一开头出现男人拿枪的是谁 你说的是用枪打拳哥的那个人吧,他是矢崎丈治,片桐拳(拳哥)的老大,跟流星会对立的矢崎组的组长。是远藤宪

17、缇萦:汉初临淄淳于意幼女。其父因罪当受肉刑,缇萦随父入长安,上书请为官婢以赎父罪。华文帝怜而赦其父罪,并除肉刑。事见刘向《列女传》。济:救助。

18、潜行:偷偷逃走。

19、告请:向官府申请。咋:咬。

20、诣:到。

21、怀剑:怀中藏剑。

22、将犬:带着狗。

23、米糍:用米蒸制的食物。

24、麨:用炒过的麦子磨成的面粉,俗称“炒面”。

25、囷:谷囤。

26、创:伤口。

27、髑髅:死人头颅。

28、咤:叹息。

29、汝曹:你们。

30、哀愍:哀叹、同情。

31、聘:送礼物以迎娶。

32、歌谣:当指赞扬李寄斩蛇的歌谣。

【译文】

东越国闽中郡有座庸岭,高几十里。庸岭西北的岩穴中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕。东冶的主座都尉和他所统领的各县城行政主座,多有(被大蛇)咬死的。用牛羊祭祀,依旧不能阻止(大蛇的)危害。(大蛇)有时给人托梦,有时告诉巫、祝,要吃十二三岁的童女。郡、县的主座都为这事担忧。只是大蛇(仍然)无休止地肆虐逞凶。他们一同追求人家仆众所生的女孩子,连同罪囚犯家的女孩子养着。到了八月月朔祭祀,(把童女)送到蛇洞口,蛇就出来吞吃童女。多年这样,已经用了九个童女。这时,又预先招募寻找,没有招募寻找到祭祀用的童女。将乐县的李诞,家里有六个女儿,没有儿子。他的小女儿名寄,要应征前往。怙恃不准许。李寄说:“怙恃没有福气,只是生了六个女儿,没有生一个儿子,虽然有孩子跟没有孩子一个样。女儿我没有淳于缇萦辅助怙恃那样的功勋,既不能供养(怙恃),白花费了穿的吃的,在世没有什么利益,不如早点死了。卖了我李寄的身体,可以获得一点钱,用来供养怙恃,岂非欠好吗?”怙恃慈祥,终究不让她去。李寄自己偷偷地走了,没设施阻止。李寄就去访求好剑和会咬蛇的狗。到了八月月朔,就到庙里坐下,抱着剑,带着狗。先拿来几石糯米做的糍团,用蜜和炒米粉调灌糍团,把(它)放在洞口。蛇就出来了,头大得像谷仓,眼睛像两尺长的镜子,闻到糍团的香气,先吃糍团。李寄就放出狗,狗跑上前就咬,李寄从后头斫出几处伤口。受伤的地方痛得很,蛇因此跳了出来,到了旷地上就死了。李寄进去探看窟窿,找到九个童女的头骨,全都拿了出来,惋惜地说:“你们这些人怯弱软弱,被蛇吃了,很可悲,很可怜。”于是童女李寄徐徐迈步回抵家里。越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都获得犒赏。从这以后东冶没有再泛起妖邪的器械,有关李寄的歌谣到现在另有。

[阻挡用文言文怎么说]唐太宗论止盗翻译选自《初中文言文万能指点》

上与群臣论止盗,或请重法以阻止,上哂之曰:“民之以是为盗者,由赋繁役重,仕宦贪求,饥寒亲身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。译文:

皇上与群臣议论怎样阻止盗贼。有人请求使用严肃的刑法来阻止。皇上微笑着说:"老国民之以是去做盗贼,是由于钱粮太多,劳役、兵役太重,仕宦们又贪得无厌,老国民吃不饱,穿不暖,这是亲身的问题,

以是也就顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈,节约开支,减轻徭役,少收钱粮,选拔和任用清廉的仕宦,使老国民穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何需要用严肃的刑法呢!

从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的器械拾了据为己有,大门可以不关,商人和游客可以露宿。

[阻挡用文言文怎么说]帮翻译个文言文

清朝官员。字少穆,又字元抚。道光年间,官位升到湖广总督。适逢朝廷商议阻止鸦片一事,林则徐的谈话尤其深切,奉朝廷的下令当钦差大臣,快马感应广州查处解决禁烟的事情。查获英国商人的鸦片,有一百多万斤,都焚毁了,英军攻打广东,没能得逞,转移军队沿着北海而上;清朝廷畏惧,与英国媾和;把林则徐贬谪到伊利,不久又起用他,作云贵区域的总督,由于病情而卸任。太平天堂起义发作,任命为钦差大臣,认真挂抚事物,没到达就去世,谥号文忠。

[13公分直径紫藤多少钱]直径35厘米左右的紫藤能

[13公分直径紫藤多少钱]直径35厘米左右的紫藤能卖多少钱 紫藤又名藤萝、朱藤,是优良的观花藤木植物,一般应用于园林棚架,春季紫花烂漫,别有情趣,适栽于湖畔、池边、假山、石